俄语中的说明从句怎样理解

说明从句
2024-11-26 14:29:11
推荐回答(1个)
回答1:

任何语言中都有从句, 从句是用来解释主句中某个词或词组的意思。比如,Я учусь в институте, где работает мама моей подруги. 在本句中是一个地点状语从句,用来说明主句中的 институт,说话人没有告诉我们他究竟在什么学院、学院的名称,而是说,在他女友的妈妈工作的那个学院中。俄语中表示地点用第六格в институте,所以从句的连接词就使用了где 。再比如,Я приеду, когда компания зарегистрирована. 本句中使用了时间状语从句,说明“我”来的时间:我会来的,(何时来?)等公司注册完的时候来。俄语中表示时间用第四格когда,所以,这两句中где 和когда都是连词,但同时还具有词义,也即,词本身的意义并没有消失。试比较:Он работает инженером на пивном заводе.Он работает инженером на заводе, который производит пиво.Он работает инженером на заводе, где призводит пиво.Он работает инженером на заводе, производящий пиво.上述这些句子,都可以翻译成汉语:他在啤酒厂做工程师。但在俄语中可以用多种状语从句形式来表达。都是用来说明工厂的,只是连接词不同。Возмутилась Лана, когда Виталий сказал ей о приглашении партнера.在上句中,连接词虽然也是когда,但在这里没有词义,只起连接从句的作用,从句用来说明拉娜不高兴的原因。俄语中,有许多说明主句的从句使用纯粹的连接词,如下句:Джозеф снимал квартиру в доме, который был известин в столице по двум причинам.在本句中,后面由 который 引出的从句用来说明дом,也是状语从句。像这样的例子有很多,这里不一一重复。说明从句,是用来说明主句中的某个词汇或词组,选用连接词,要看说明的是哪个词组,其在主句中的位置、接格关系,这决定了你选用合适的连接词。注意性数格的一致,以及时态等。祝你进步!