呃,说点题外话,不知道你写这个的用途是什么,如果仅是在国人同伴间阅读应该没什么问题,可是说实话,英语中称赞某人很少用“待人热情大方”这种形容方式的,顶多是说sb is nice to people around him/her(某人对周围的人很好),多数是说某人很好相处,很活泼外向,easygoing/outgoing,很乐观向上positive/optimistic,有创新精神initiative/willing to accept new challenges等等。
硬翻的话难免有点中式英语的嫌疑。
以上只是我的个人看法,希望能帮到你。
to treat people with great zeal and good manner.
sb is very enthusiastic and treat sb very well