我想说,我的汉语语法完全不通,也能自由交流。但要学好英语就要学通语法。
语法是一种新的语言思维体系。运用这种语法思维可以学通任何一门语言。
但是我不建议你通过汉语的语法来学习英语,因为其差别太大。并且我也不认为你学好汉语语枝和法很容易。
你可以从零起步学习语法思维。
我告诉你什么叫语法思维。
语法思族搭搜维就是在建立句子思维的基础上学习不同的词性在句子中作不同的成分。每个句子都是如此,你要是能每个句子都能够划分好词性,成分,那么你的语法思维就是通透的。毫不夸张的说,我就能基本达到这个程度。而且它给我带来了很大很大的收益。然后在这个过程中,学会总结模式,别看句子千千万,但这种模式却就是那么有限的十几种。我不能一一举例。但确实就是那么十几种模式在构建着句子。从未超出范围。如果你能悟出这点。你就是个语法应用专家。这也是我给自己的定位。
语法很简单。是一句话就能说清楚的事。关键就是要有我说的语法思维意识。建议先把我给语法的定兆历位悟通。然后有空交流
如果英语语法不好而又想学好的话,还是找点英语语法书看吧。如果不好懂,那就还是先雹灶放一放。中英文毕拆语法固然有相通之处,手肆枣但相差也很大,词类就不同。比如汉语中副词是虚词,而英语中副词是实词。再如英语动词有不少屈折变化,而汉语动词没有屈折变化。总而言之,英语属于屈折语,汉语属于孤立语,两者语法相差很大,想“暗度陈仓”怕是困难。
嘛。。
这两种语言的差别还是挺大的。
虽然在拿液凯简单的语法上可以一一对应
但到难的上面就会出现比较大的分歧埋并
建议还是去看一些比较好的语法书最好有比较多的例句的那种,通过例句会比较容消唤易掌握这种语法类型
这种办法是肯定不行的。打比方说英语的可数名词和不可数名词吧,汉语中“家具”是可数的,可以说是腔搭“一肢大件家具”、“两件家具”等;而历圆竖英语中furniture却是不可数名词,这样的差别还有许多。如果你这的很难理解英语语法语法,你可以反复精读各种语法结构,并进行推敲。不过最好的方法是多看语法书上举出的例句,这样就很容易明白语法结构。