1私たち、仆たち,男性这两个都可以用,女性后者用的少一些。换之女生经常用あたし(わたし)+たち
2ら也是复数,跟たち意思一样,不过比たち口语一些,不存在不礼貌的意思。
3お前是你的意思,这个词一般都是竞争关系的对象,或者那种被你表面不屑其实你心中还不是鄙视的那种语镜。
跟你说这些就是,由手前(てまえ)演化出来的てめぇ、贵様(きさま)、君(きみ)、あんた(あなた)、こいつ、おのれ等很多表示【你】的次区分来,很多语镜都稍不同的。
1 前一个男女通用,后一个多为男生用
2 歌词里经常这样的,平时女生不太用仆。ら和たち是一个意思,不过前者更随便一些,所以一般也是男生用的多。
3 是你们的意思,不过有点类似于骂人的意味了。。。总归语气是不大好了已经。
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
“ら”是一种复数形式,多用于物,比如“これら”就是这些的意思。人一般加“たち”。现代日语使用都不严格了。女孩子都开始说“仆”(ぼく)了。口语中这些用法都很灵活。但书面语还是要讲究的。
1.仆たち 是男性用语。私たち都可以。
2.不知道.........
3.是的。