取引の双方は协议を通じて(通って)下记の条项によって取引が成立することに賛成し
ます:1.制品の详し
い2.価格の条项
の3.目的の港
の4.港の5を积载输送
します.包装の方式の8つ
のコンニャクは/箱を结んで、24箱/箱、箱を输出して买い手がマークを提供したことを正确ですにします。
6.喷き出して内容の7を积み
重ねます.品质は売り手に制
品の品质を保证しなければならないように求めて、そして制品の中でいかなる防腐剤の类の化学の物质をくわえないことを确保して、寸法の规格は本契约を正确ですにして、味に期限买い手のから确定することを与えて、しかし売り手は必ず期限に内の制品の品质を与えなければなりません。もし品质问题の招くすべての経済の损失が売り手のから引き受けるならばためです。
8.支払方式は商品
を受け取る日の当日から计算、7日内买い手のから商品の代金をで売り手を流れ込んでアカウントを指定します。
9.もし不可抗力は
生产过程があるいは船积みして、中継输送する过程中で不可抗力事件が発生するならば、品物が纳品を延期してあるいは纳品することができないことを招いて、売り手は责にを负わないで、しかし売り手は上述の事件が発生した后で直ちに买い手を知らせるべきです。
10.もし仲裁
は本契约はあるいはその执行过程の中で纷纠が発生するならば、返事して友好を通じて(通って)话合いによって解决します。もし解决することができないならば、中国の対外贸易に提出することができて委员会がその仲裁のプログラムの条项によって仲裁を行うことを促进します。仲裁は北京で行います。この仲裁委员会の决定は最终の裁决で、双方に対して皆拘束力があります。いかなる一地方が皆得ないで更に裁判所に起诉しますあるいはその他の机関に上述の裁决を変えることを申请します。败诉する方承担から费を仲裁します。仲裁も双方の賛成する第三国で行うことができます。
11.本契约は中英の2种类のテキストで、2种类のテキストは同等なことを持って尽力します。本契约の1式 2 组。双方の署名、捺印の日から発効します。ファックスの件、メールは同等な法律の効果を持ちます。
要想高质量的翻译文稿,怎么也要请专职的翻译。特别是公司要的东西。
找一下翻译公司吧,日联国际翻译不错,电话:010-87747353