The study of appraisal and countermeasures towards the moral risks in China's rural area health security system.
PS:授人以鱼,不如授人以渔,这类长句子的翻译,你可以先把句子的主干分析清楚,其它的句子成分就只是这个主干上的一些枝枝叶叶了,比如你的这个论文标题,主干就是“评估和对策研究”,至于是什么方面的评估和对策,一般就是用in, on, of, about,towards来连接了。我这里用的是towards,也就是说主干部分的“评估与对策研究”是“针对”(towards)“道德风险”来研究的,然后道德风险又是指的哪方面的道德风险,只不过又是另一个用in, on, of, about, towards来连接的一个句子主干而以。我这里用的是in。不知道你明白了没有,希望对你有帮助。
*****************************************
完全手工加人工,by xiaotian264
"China's rural health security system moral risk assessment and avoid countermeasures study."
China's rural health security system moral risk assessment and avoid countermeasures study
这个是最真确的。ok