表示末尾,最后
にまび
罗马音:Nima bi
语法:
1、最後の部分:最後に。 记事の终わりをまだ検讨する必要があります。最后的部分:排在末尾。文章末尾还需斟酌。
2、终わり、尾、最後の终わり。 彼は「草の绿」:「私の家は游び场から远く、小さな家の终わりです。」尾端,排尾,最后的一端。何士光 《草青青》:“我的屋子离操场比较远,是一列小房的末尾一间。”
用法:
1、时间内に、または他のすべての後に顺番に使用されます。最终的な胜利は私たちのものでなければなりません。 これは本の最後の章です。用于在时间上或次序上在所有别的之后:最后胜利一定属于我们。这是全书的最后一章。
2、时间または顺序は、结局のところです。 しかし、时间がなければ、それは真実ではありません! 顺序の一般的な表现は、终わりを指します。时间上或次序上在所有别的之后。但在没有时间的背景下是不成立的!一般在次序上的表示是指在最末尾的。
3、最後まで使用、最後まで:最终的にラオ・ワンによって书かれることになりました。用于到最后;到末了:最后还是决定由老王执笔。
在日语里没有“にまび”这个字,只有“にまで”的用法,它是格助词に和副助词まで的重叠形式,接在体言后面,举出一个极端的事例,暗示一般的场合,或表示添加的意思。如:
かれにまでわしが恨まれるのだ。
そんなことをすると、子供にまで笑われますよ。
NI MA BI 按中文拼音,日文中无意义
にまび,查各大词典无该日语单词
应为网友自创的音译脏话,にまび罗马音:ni ma bi
希望能帮到你
..我看到这题目就满面欢笑的进来了
读起来是 ni ma bi
。。太欢乐了我要转到ACFUN。。