日语中的「今日のところ」「今日」什么区别

有什么区别
2025-03-11 04:34:29
推荐回答(3个)
回答1:

意思不一样啊今日のところ 代表 今天的这个场面 局面  今日 是 今天 的意思 能明白吗

回答2:

口语

回答3:

例句:今日のところは、ご希望の求人ないようですね目前看来,还没有求人的需要。 这里“ところ”是提及今日这个话题的。是为了和“ところは”的“は”作对比的意思。意思是今天没有但是可能明天有会,现阶段没有但是以后可能会有这样的语气。当然你可以用:今日は、ご希望の求人ないようですね。但是可能会给人一种冷淡相应的印象,所以稍微柔和一点的“今日のところは”这个时间框来限定。残留着「でも明日はあるかもしれないね(明天也许会有)」这样的余地。 总的说这两个词没有太多的区别,时间久了慢慢体会吧,「今日のところ」比起冷淡的「今日」更给人一种舒服文雅的感觉。