なかなかできるものではない这句话怎么理解??日语

如题能分析一下吗,一个一个单词分析
2025-02-26 06:15:28
推荐回答(5个)
回答1:

(日本语)なかなかできるものではない

(中国语)这不是一件容易做的事情。

*句型:なかなか~ない 怎么也不(能),「ない」前通常为可能态

例:夜はなかなか眠れない。(晚上怎么也睡不着)
あんまり高いから、なかなか手が出せない。(太贵了,怎么也买不起)

できるもの(自己能力范围内能做的事)
~ではない(表示否定)

回答2:

なかなかできるものではない
不是一个容易完成的东西。
也就是“这个不是那么好办”

【なかなか】 “容易、轻易”的意思,一般后接续【ない】
【できる】“完成、成为”的意思。
【もの】东西。
【~ではない】固定用语,否定式

回答3:

なかなか```ない 怎么也不```
总体的意思是,很难完成的``

回答4:

这实在是很难办到的

なかなかできるものではない
前面省略主语。

なかなか(一般后面否定的) 相当 非常 很难 罕见

回答5:

不是一件十分容易的事情