你的问题很好。含蓄虚拟语气实际上是虚拟语气中比较特殊的一种。如果你一般的虚拟语气使用很好的话,很容易理解。一般的虚拟语气由if引导的虚拟条件引起,含蓄虚拟语气由 but for, without, with 引出条件,意思为要不是,如果没有,如果有, or和or else 引导主句,意思为否则,通常是对过去的虚拟。
eg. But for your help, I couldn't have done it so well.要不是你的帮助,我不可能做的这么好的。
I couldn't have lived so long without the the nurse's considerate care. 没有护士的细心
照顾,我不可能活到现在。
你给的例句中,前半部分为事实,而or (否则)实际将前半部分的事实做了反向的假设,意思为要不是这样的话,所以应为对过去的虚拟,用相应的句型即可。
句子的意思就是他的本意是要帮助你的,但是“因为他昨天病了,不然就已经帮了你了”。我认为这样的句子从含义上理解会很通顺,不需要死抠语法,那是学英语的大忌。