yan saang lou mei mung ci lou coeng/zoeng
人生路美梦似路长
lou lei fung soeng fung soeng pok min gon
路里风霜风霜扑面干
hung can lei mei mung yau gei do fong hoeng
红尘里美梦有几多方向
zaau ci ci mung waan zung sam oi
找痴痴梦幻中心爱
lou ceoi yan mong mong
路随人茫茫
yan saang si mei mung yu yit mong
人生是美梦与热望
mung lei yi hei yi hei yau leoi gwong
梦里依稀依稀有泪光
ho cung ho heoi heoi mik ngo sam zung fong hoeng
何从何去去觅我心中方向
fung fong/pong fat zoi mung zung hing taan
风仿佛在梦中轻叹
lou wo yan mong mong
路和人茫茫
yan gaan lou faai lok/ngok siu nin long
人间路快乐少年郎
lou lei kei keoi kei keoi bat gin yoeng gwong
路里崎岖崎岖不见阳光
nai/nei can lei faai lok/ngok yau gei do fong hoeng
泥尘里快乐有几多方向
yat si si mung waan bun fung yu
一丝丝梦幻般风雨
lou ceoi yan mong mong
路随人茫茫
si si mung waan bun fung yu
丝丝梦幻般风雨
lou ceoi yan mong mong
路随人茫茫
刚开始学唱粤语歌曲的时候建议找谐音歌词跟着原唱唱,然后在唱的过程对比下哪个发音不准,并加以改正,记在心里就可以啦!
用粤语怎么唱?你听他是怎么唱的就是怎么唱的,你跟着唱就是了.
大多数汉字的粤语读音在普通话里是找不到同音字的,普通话拼音也拼不出正确的粤语读音,因此用普通话或普通话拼音来给粤语注音想得到正确的粤语读音,这是任何人都无法完成的任务。
如果你一定要那种走腔走调的"谐音歌词",你完全可以自己来弄,听一句就用你认为最恰当的普通话或普通话拼音来注音,完全不必求人。
谁要是用拼音发音给你翻译出来。我就佩服死他了。
整首歌弄完,不花几个小时搞不定。
经典之所以成为经典就在于它的无可替代性。