其实着不仅仅是翻译不同,我们小时候看的足球小将其实是香港版,我们拿出来播后只是加了中文配音,而且因为节约成本没有过多照顾翻译这方面(据说因为没有版权意识是自己擅自播送而出现过侵权问题)。但里面的主要人物名字都是正确的,像大空翼 若林 等等。 现在出的可以说是最正确的版本。
仅仅是翻译问题,没有什么不同的
足球小将有翻新版和旧版两部,话说以前还放过意甲小旋风。你现在看的到底是什么?