看具体的。。。No smoke 有歧义,可以表示不能有烟雾。。。如果表示不能吸烟,用No smoking...No enter ??? 不对吧。。是No entry...entry 是名词。。。不准进入。。。entry 作名词的时候就有入口,进入的意思。。。这种一般从简。。。no entry 意思完全正确,就不用什么 no entering 了。。。虽然,后者在我看来,语法上,意思上也没有错误,但是累赘。。。
表示一些物品必须+ing成为动作,而表示动作时就不用加了。