文言文《得道多助失道寡助

2025-02-22 11:34:07
推荐回答(1个)
回答1:

1. 急需 古文《得道者多助,失道者寡助》的译文

《得道者多助,失道者寡助》

天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。

地利 有利 委而去之 放弃;离开人和 人心所向,内部团结 故曰 所以

七里之郭 外城 域民不以封疆之界 限制;凭借环而攻之 围 固国 巩固

是天时不如地利也 这是 威天下 震慑池非不深 护城河 亲戚畔之 内亲外戚;;通“叛”

兵革 泛指武器装备 多助之至 极点 坚利 锐利 天下顺之 归顺,服从

九年级下册:得道多助,失道寡助

天时不如地利,地利不如人和。/ 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结

委而去之。/ 弃城而逃。

域民不以土封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。/ 使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定边疆的界限。巩固国防,不能靠山河的险要。震慑天下,不能靠武力的强大。

得道多者助,失道者寡助。/ 能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。

2. 《得道多助 失道寡助》原文及翻译 ,速度回

《得道多助 失道寡助》原文: 天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。

多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

《得道多助 失道寡助》翻译: 有利于作战的天气条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中士兵的人心所向、内部团结。三里的内城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。

包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气条件比不上有利于作战的地理形势。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。

所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。

帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。 帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。

凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。 出自《孟子·公孙丑下》,指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必陷于孤立。

扩展资料: 《孟子·公孙丑下》是作品《孟子》中的一篇,共分为十四章,作于战国时期。第一章即是《得道多助 失道寡助》。

第一部分从开头到“威天下不以兵革之利”,主要分析了天时、地利、人和三个要素在决定战争胜负中的不同作用。 第二部分从“得道者多助”到结束,进一步深入论证“得道”在战争中的作用。

“道”指的是孟子主张的“仁政”,“得道”就是施行了仁政,施行“仁政”就会“多助”,“多助”则“天下顺之”,这就是人和,即得到人民的支持和拥护。 参考资料来源:百度百科-公孙丑下。

3. 文言文《得到多助 失道寡助》意思

原文,战必胜矣,但守城者弃城而逃走,护城河不是不深;城墙不是不高,必定是得到天气时令的有利条件了,比不上作战中的人心所向、时令,亲戚畔之多助之至,兄弟骨肉都会背叛他,委而去之。

帮助他的多到了极点;得道者多助; 天时不如地利。帮助他的人少到了极点:使百姓定居下来。

译文,威慑天下不能靠武器装备的强大。 译文;城非不高也。

2 原文;三里之城,兵革非不坚利也。 译文;施行仁政的人,池非不深也,不施行仁政的人,失道者寡助;有利于作战的天气,所以施行仁政的人要么不作战;包围着攻打它;三里的小城,攻亲戚之所畔,作战就一定胜利,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势,环而攻之而不胜,必有得天时者矣,包围着攻打它却不能取胜,不如人和。

译文,不能依靠疆域的界限,武器装备不是不精良。 7 原文,故君子有不战。

3 原文,威天下不以兵革之利,粮食不是不多;所以说,这样却不能取胜。 5 原文; 夫环而攻之,帮助支持他的人就多;故曰,固国不以山溪之险,有利于作战的地理形势。

6 原文,帮助支持他的人就少。寡助之至,是地利不如人和也。

译文. 译文,天下顺之。 4 原文;凭借天下人都归顺他的条件。

译文,米粟非不多也,比不上有利于作战的地理形势,七里的外城:域民不以封疆之界,地利、内部团结、内部团结,七里之郭,然而不胜者,巩固国防不能靠山河的险要,天下人都归顺他;以天下之所顺,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,是天时不如地利也,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向。

4. 古文翻译《得道多助,失道寡助》

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。

所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。

5. 《得道多助,失道寡助》文言文翻译

天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。

【翻译】

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背,内部团结啊。

所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。

6. 文言文得道多助失道寡助原文及重点字词解释

⑴ [天时]指有利于作战的天气时令。

⑵ [地利]指有利于作战的地理形势。 ⑶ [人和]作战的人心所向,内部团结。

⑷ [三里之城]方圆三里的内城。 ⑸ [郭]外城。

在城外加筑的一道城墙。 ⑹ [环]包围。

⑺ [池]护城河。 ⑻ [兵革]泛指武器装备。

兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。 ⑼ [委]放弃;[去]离开。

⑽ [域]这里用作动词,是限制的意思。 ⑾ [封疆]划定的疆界。

⑿ [固]巩固。 ⒀ [山溪]地势;山河。

⒁ [得道者]实施“仁政”的君主 者,。的人,次处特指君主 下同。

⒂ [失道者]不实施“仁政”的君主。 ⒃ [至]极点。

⒄ [畔]通“叛”,背叛。 ⒅ [顺] 归顺,服从 ⒆[故]所以。

(20)[是]这通假字 畔,通:"叛",背叛。古今异义 城 古义:城墙 今义:城市 池 古义:护城河 今义:小水池 委 古义:放弃 今义:委屈、不甘心 国 古义:国防 今义:国家 亲戚 古义:亲属,包括父系亲属和母系亲属 今义:跟自己家庭有婚姻关系或血统关系的家庭或其他成员 去 古义:离开 今义:往、到 域 古义:界限,限制 域民不以封疆之界 今义:地域 是 古义:这 是天时不如地利也 今义:判断动词 兵 古义:兵器 今义:士兵 然而 古义:这样却 今义:表转折的连词 一词多义 利 天时不如地利 有利条件 兵革非不坚利 锋利 之 三里之城 的,助词 多助之至 到 天下顺之 代词,指得道者“人和”有关的名言警句 1、二人同心,其利断金。

2、家和万事兴。 3、兄弟同心金不换,妯娌同心家不散。

3、众人拾柴火焰高。 4、团结就是力量。

4、人心齐,泰山移。译文 有利于作战的天气条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中士兵的人心所向、内部团结。

三里的内城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气条件比不上有利于作战的地理形势。

城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。

施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。

帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。

7. 得道多助,失道寡助的文言文是什么

原文天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。

多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

注释(1)[天时]包括时令、气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件。(2)[地利]指有利于作战的地理形势。

(3)[人和]指作战中的人心有所向,内部团结。(4)[三里之城]方圆三里的内城。

城:内城。 [城非不高也]城墙并不是不高啊。

(5)[郭]外城。在城外加筑的一道城墙。

(6)[环]包围。(7)[之]代这座城(8)[而]连词表转折。

(9)[夫]句首发语词,不译。(10)[而]连词表递进。

(11)[是] 这。(12)[也] 表判断语气,“是”。

(13)[非]不是。(14)[池]护城河。

(15)[兵革]泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。

(16)[坚利]精良。坚,坚固。

利,锋利。(17)[米粟]粮食。

(18)[多]充足。(19)[委]放弃。

(20)[而] 连词表顺承。(21)[去]离开。

(22)[之] 代词,代“城”。(23)[故] 所以。

(24)[域]这里用作动词,是限制的意思。(25)[以] 凭借。

(26)[封疆之界]划定的边疆界线。封,划定。

疆,边疆。界,界限。

(27)[固]巩固。(28)[国]国防。

(29)[山溪]山河。(30)[险] 险要。

(31)[威] 震慑,树立威望。(32)[得道者]实施“仁政”的君主。

者,……的人,此处特指君主。道,正义。

下同。(33)[失道者]不实施“仁政”的君主。

(34)[寡] 少。(35)[之至]到达极点。

(36)[畔]通“叛”,背叛。(37)[顺] 归顺,服从(38)[以] 凭借。

(39)[之] 主谓间取消句子独立性。(40)[故] 所以。

(41)[有] 要么,或者。(42) [固国不以山溪之险]巩固国防不能靠山河的险要。

(43) [威天下不以兵革之利]震慑天下不能靠武力的强。(44) [亲戚]内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。

译文有利于作战的的天气时令比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理条件比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如有一座)方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它却不能取胜。

采用四面包围的方式攻城,一定是得到了有利于作战的天气时令,可是这样却不能取胜,这是因为有利于作战的时令气候比不上有利于作战的地理形势。城墙不是不高啊,护城河不是不深啊,武器装备不是不坚固锋利啊,粮食不是不充足啊,但守城者却弃城而逃,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。

所以说,使人民定居下来而不迁到别地去,不能靠划定的疆域的界限;巩固国防不能靠山河的险要;威振天下不能靠武力的强大。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。

帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下人都会归顺于他。凭借天下人都归顺他的优势,攻打连内外亲属都反对的寡助之君。

所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定能胜利。