德行第一之三十、不宜议论
(原文)桓常侍闻人道深公者,辄曰:“此公既有宿名,加先达知称,又与先人至交,不宜说之。”
(译)桓彝听人议论竺法深,就说:“竺法深素有美名,前辈高人也推举赞扬过他,他又是我先人的好友,所以我看不应该议论他。”
方正第五之四十五、勿为评论宿士
(原文)后来年少,多有道深公者。深公谓曰:“黄吻年少,勿为评论宿士。昔尝与元明二帝、王庾二公周旋。”
(译)后辈的年轻人,时常议论深公(竺法深)。深公对他们说:“你们这些乳臭未干的年轻人,不要评论前辈。从前我曾经和元明二帝以及王导、庾亮二公往来。”
排调第二十五之二十八、买山隐居
(原文)支道林因人就深公买岇山,深公答曰:“未闻巢、由买山而隐。”
(译)支道林(支遁)通过别人向深公(竺法深)买岇山,深公答复说:“我没听说巢父、许由买山隐居的。”
文学第四之文学三十、夷然不屑
(原文)有北来道人好才理,与林公相遇于瓦官寺,讲小品。于时竺法深、孙兴公悉共听。此道人语,屡设疑难,林公辩答清析,辞气俱爽,此道人每辄摧屈。孙问深公:“上人当是逆风家,向来何以都不言?”深公笑而不答。林公曰:“白旃檀非不馥,焉能逆风?”深公得此义,夷然不屑。
(译)有个北方来的僧人喜欢玄理,和林公(支遁)在瓦官寺相遇,俩人讨论《小品》。当时竺法深和孙兴公(绰)都在那里听。这个僧人在谈论的时候,屡屡设置障碍,林公对答清楚,言辞气度都很好。这个僧人总是被驳倒。孙绰问深公:“您向来是迎风而战的人,刚才为什么一句话都不说呢?”深公笑而不答。林公说道:“白檀香不是没有香味,逆风中你怎么能闻到呢?”深公听了这样的议论,泰然自若,不屑一顾。