“AA制”英语应该怎么说

2025-01-01 12:11:14
推荐回答(2个)
回答1:

有以下不同的说法:

Let's go fifty-fifty. (常见)
或者
Let’s go Dutch.(常见)
或者
Let’s split the bill. (可以用,但属于一种略欠委婉的说法)

AA是英文Acting Appointment的缩写。Acting Appointment直译是“代委任制”,是指政府的高级官员(包括首脑)出访外国的时候,下一级的最高官员将会暂时代替他履行职责。Acting Appointment后来也用于民间的委任和授权。因此,Acting Appointment有一个重要的含义,就是一个角色由两人分担。付账的“AA制”说法正是从这个“代委任制”发展而来的。

回答2:

Go Dutch.(各付各的)或AA system of payment