意义相同,但是敬意更高,对于长辈或者有威望的人生一定要用“くださる”,会让对方觉得得到尊重。
1、くださる列句
1时间ほど遅(おく)れるとお伝えくださいますか。可以麻烦您替我转告,我会迟到1个小时左右吗?この薬は寝る前にお饮みください。 这个药请在睡前服用。ここにあるコンピューターはご自由にお使いください。这边的电脑,请随便使用。
2、いただく 列句
ささやかではありますが、お礼の品を送らせていただきます。一点小意思,不成敬意。しばらく休业させていただきます。我们将暂时停业。会场、日时等(にちじとう)は後日(ごじつ)、メールにてご案内させていただきます。请容我们日后再以电子邮件通知您会场地点及日期。