(1)〈旧〉(职业としての)先生.▼现在,学校の「先生」は一般に“老师 lǎoshī ”を用いる.
■ 教书先生/学校の先生.
(2)…先生.▼高名な学者や知识人などに対する敬称として用いる.
■ 鲁迅先生/鲁迅先生.
(3)…さん.▼男性に対する敬称.特に外国人に対して用いることが多い.
■ 铃木先生/铃木さん.
『参考』英语の ladies and gentlemen に相当する中国语には“女士们,先生们”が, Mr. …, Mrs. …, Ms. …に対しては“……先生、……夫人、……小姐 xiǎojie ”がある.また,「…さん」に当たる言叶に“同志”があるが,外国人は中国人に対し“同志”よりも“先生”を用いるのが普通.
(4)人の夫・自分の夫の称.▼いずれの场合も人称代词を冠する.
■ 听说她先生病了/彼女のご主人は病気にかかったそうだ.
■ 我先生刚出去/主人は出かけたばかりです.
■ 你们先生在家吗?/ご主人はご在宅ですか.
(5)〈方〉医者.
■ 孩子病了,你去请个先生来看看/子供が病気だから医者を呼んできてください.
(6)〈旧〉讲谈师・易者・商店の会计系に対する敬称.
■ 算命先生/易者.占い师.
■ 在商号当先生/商店で帐付けをしている.
■ 说书先生/讲谈师.