在日语里,"拍车"其实原来写作"歯车"二者同音。"歯车”原来指的是骑马的时候的脚蹬子上面的凸起部分, 用它来撞击马的腹部,刺激马奔驰疾走。
所以,后来日语中就用“拍车”来比喻“声势造势”“煽动”的意思。
に拍车をかける/加紧,加快,加速。例如:仕事に拍车をかける/加紧工作。