拒签答复从来都没有“有移民倾向”这个选项。
拒签答复是英文的,信很长,每个人的也都不太一样。但是是模板化的。
他讲拒签理由的时候,一般会说的是:You have not satisfied me that you would leave Canada at the end of your stay as a temporary resident.
这是什么意思?
这句话完整的翻译是“你没能让我相信你在你签证过期之时会离开加拿大”。
挺拗口的是吧。本来也不是一个很短的句子,怎么翻译都不会很短。
所以不知道打多少年前,有些中介用“有移民倾向”这个翻译来搪塞客户。反正话说多了客户也不懂,加上中介自己水平也不高,“有移民倾向”这个翻译就成了“约定俗成”的了。
能懂?
正确一点的表达方式是“非法滞留倾向”
你这里申请的是境外团聚移民,你的流程是,先申请family sponsorship移民,然后移民案件开始审理之后,给你申请加拿大工作签证。
这样即便你还没有移民加拿大,但你依然可以在等待移民期间持工作签证去加拿大生活。
你现在拒签就是申请工签这步拒签。
说明你提交的签证申请资料和陈述有问题。
我只能说,自己多动脑,自己多为自己的事儿走走心,别什么都靠无良中介。
智商再低,能低过中介?
走不了心?英语不行?英语真要不行,来了加拿大也融不进主流社会(就甭提上流了,就说主流)。真想进主流社会,迟早都得好好啃英语。踏下心来,为自己走走心,受益的是你自己。
这叫什么话!
你办的移民,就是有移民倾向的
估计你是什么环节出了毛病
人家怀疑你是假结婚了
你先弄清楚了情况吧
配偶移民之所以会被拒签,主要还是材料审核或者是面谈之后,被移民局认为有假结婚真移民这么一个问题。听起来有点矛盾,但实际上就是有的人为了移民而结婚的,而并不是为了结婚而移民。所以您准备材料或者是面谈之中肯定出现了问题,建议请专业的机构来帮您指导,花点小钱可以办大事。