《游园不值》叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,
小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。
注释
游园不值――想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。
应怜――应该爱惜。应,应该;怜,怜惜。
屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小叩――轻轻敲门。
柴扉――用木柴、树枝编成的门。
解读
人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了半天门,也没有人来开。主人大概不在家。也许是担心游人踏坏了地面的青苔,故意不开门。但是一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一只红色的杏花,早已探出墙来。表达了作者对春天的喜爱之情。
译文
也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔, 轻轻地敲柴门,久久没有人来开。 可是这满园的春色毕竟是关不住的, 一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开.
春色满园关不住,一枝红杏出墙来.
【注释】:
[1]游园不值:园-指私人的花园.不值-没有遇到要访的人.意思:诗人前去游园,园主人不在,没能进到园子里去.
[2]应怜屐齿印苍苔:应-大概、可能的意思.怜-爱惜.屐齿-木底鞋下的横梁.苍苔-即青苔,一种绿色的苔藓.意思:大概是园子的主人爱惜苍苔,怕“我”的木底鞋在上面留下脚印吧.
[3]小扣:轻轻地敲.柴扉:柴门.意思:轻轻地敲那柴门,好久了也没有人来开.
[4]春色满园关不住:园里的花开得正好,这些花所代表的春色是关不住的.
[5]一枝红杏出墙来:一枝开得正是正旺的红杏伸出了墙外.