同传不需要学历,需要的是真正的本事,还有刚入行时的一点人脉,也就是“关系”。当然前者是主要的。只要有本事有的是工作。真正能做英语同传的在北京不超过五十人(算上外交部的那几位…)日语当然就更少了。而且真正的同传一年也就做个五六次,做多了真的会损寿…主要还是交传和笔译。
翻译是练出来的,不是学出来的。所以买点翻译理论书,读明白了就大量练习吧,没啥捷径。铺天盖地的同传学校都是骗人的…在北京很多牛X翻译的学历仅仅是大专甚至高中…所以在翻译界学历真的没有能力重要。
如果非要考学历,北外高翻有英日汉复语同传,不过真的很难考…考高翻的学生其实不是打算在高翻能学到什么,只是高翻毕业证是行业内的金子招牌而已(稳进各大部委和做央企高层的高翻)。因为能考上的已经都是牛人了。还有,即使北外高翻同传专业的毕业生,每年毕业六十多人,而将来真做同传的也就那么一两个人而已…
所以由于各种原因同传译员真的很少,不想你想象的那样。但我支持你去拼搏!
同传不需要学历,需要的是真正的本事,还有刚入行时的一点人脉,也就是“关系”。当然前者是主要的。只要有本事有的是工作。真正能做英语同传的在北京不超过五十人(算上外交部的那几位…)日语当然就更少了。而且真正的同传一年也就做个五六次,做多了真的会损寿…主要还是交传和笔译。翻译是练出来的,不是学出来的。所以买点翻译理论书,读明白了就大量练习吧,没啥捷径。铺天盖地的同传学校都是骗人的…在北京很多牛X翻译的学历仅仅是大专甚至高中…所以在翻译界学历真的没有能力重要。如果非要考学历,北外高翻有英日汉复语同传,不过真的很难考…考高翻的学生其实不是打算在高翻能学到什么,只是高翻毕业证是行业内的金子招牌而已(稳进各大部委和做央企高层的高翻)。因为能考上的已经都是牛人了。还有,即使北外高翻同传专业的毕业生,每年毕业六十多人,而将来真做同传的也就那么一两个人而已… 所以由于各种原因同传译员真的很少,不想你想象的那样。但我支持你去拼搏!
昆山这边的行情是一天500~1000,包吃包接送。
视翻译的内容而决定钱的多少。
一般简单的外宾接待大约是500,要开会的话就是1000。