CATTI3级笔译如何准备

2024-12-15 10:40:21
推荐回答(1个)
回答1:

我来说两句吧~我是09年十一月考三笔的,结果是通过了。我的备考书基本上是跟你一样的,还买了一本真题,这个是必要的没必要省钱,因为真题虽然是03-05的但是它最大的用处并不是预测你的成绩,而是告诉你题型以及题量,分值,还有一点最重要的就是给你一个关于实务评分参考采分点。从买书到考试的那天一共备考了40天。我还是学生,课业比较重,一般都是利用晚上自修的时间看书的。我的建议:多做多思考多翻字典。一定要老老实实的去翻译出来,平时练习的时候不要依赖字典,虽然考实务可以带字典,但是我觉得如果太依赖字典了,对自己一点都不信任,到考试那时遇到比较难理解比较晦涩的词时,你就完了,你会发现时间不够用。这是我上次去考试遇到一个考生的真实情况!做翻译时把你比较难理解的词句子作标注,再用尽自己最大的努力译出来,然后参考译文字典校正!书本上的题有时间就做,不够时间就挑一些出来做。那些书上的词汇不一定全部都要记住,记得多少是多少吧,考翻译毕竟不只是为了一个证,而是通过考试自身得到提升,翻译的路长着呢。
希望可以带给你一点启发吧