さようなら(sa
you
na
la)用于长久的离开,分别
じゃね(ja
ne)用于短暂的离开,比如下班后常用
また
あとで(ma
da
a
to
de)稍后见的意思比较正式的说法,一般用于商务场合:
失礼します
またお会いしましょう
またお目にかかりましょう
此外,还有生活中常用的几种说法:
さようなら用于长久的分别;
じゃね用于短暂的离开,比如下班后常用
;
また
あとで稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。
日语:さ よ う な ら! 再见。(sa you na ra,网络上经常用“3166”代替,在日语里r发l的音,一般用于普通人之间。普通关系的人说再见。好朋友或关系亲密的人之间这样说则表示会有好久不见,或者再也不见,恋人之间这样说则表示分手,永别。)
じゃあね好友之间(jia ne )
またね好友,同学之间,同上没有太大区别(ma ta ne )(也有明天见的意思)
西班牙语: Adiós /Hasta luego/Chao
葡萄牙语:Adeus
加泰罗尼亚语:Adeu
意大利语:Ciao
俄语:До свидания/dO svidanja/ Пока
英语:Farewell
芬兰语:näkemiin /n} ke mi:n
冰岛语:bless /blEs
阿尔巴尼亚语:mirupafshim /mir uh pa fshim
参考资料:再见---百度翻译