おめでとう 是日语中“恭喜”的意思,日语发音和罗马字键盘输入都是“o me de tou”。
「おめでとう」来源于形容词「めでたい」(意为“可喜可贺”),是敬语表达「おめでとうございます」的省略语。
常用于结婚祝贺、升学·毕业祝贺、庆生、新年等场合,表达祝福,如「ご结婚、おめでとうございます」(恭喜结婚)。「お诞生日おめでとうございます」(生日快乐)。
相关词组 どういたしまして:
日语中的「どういたしまして」是“不客气”,“没关系”的意思。当对方表示感谢时,一般使用「どういたしまして」回应。发音以及罗马音键盘输入是“do u i ta shi ma shi te”。
「どういたしまして」的汉字可以写做「どう致しまして」。
在对方说「ありがとう」(谢谢)、「ありがとうございます」(谢谢)表示感谢的时候,一般用「どういたしまして」(不客气)表示委婉的否定,意思是“不,我没有为你做什么”。
おめでとう 是祝贺的意思
那是不是别人生日也可以这么说?
生日最好说
お诞生日おめでとう
新年快乐是 明けましておめでとう 或者 新年おめでとう
恭喜
お诞生日おめでとうございます 生日快乐
明けましておめでとうございます 新年好
单独用就是恭喜什么什么
ご入学おめでとうございます~
新年おめでとう
如果双方都知道 就省掉了
比如婚礼现场 说 おめでとう
就是恭喜新婚的意思
就是“恭喜,祝贺”的意思
那个是在一定环境下略了嘛