这个问题牵扯到日文拼写法的历史,历史假名拼写法中曾经使用过的はひふへゐゑを等,它们在现代假名拼写法中分别以わいうえおいえお等代替。如“羽”现在用わ,而过去用は。又如终わる、现在用おわる,过去用をわる。但是助词作为特例保存了下来。即助词は没改成わ,还用は。同样还有助词を(读お)。这就是为什么は的发音是わ。
读wa,在这里就是一个固定读法,做助词。记住就好了,这个没有其他特别的原因。
另外,“は”在句子的主语后面出现时读作“wa”。
比如:王さんは(wa)留学生です。
不过,“は”在其他单词中是读作“ha”的音。
比如:常见的“はい”(ha i)。
做助词的时候,都变音。
比如 私は、、、、 也是wa的音。
这里的は是作助词讲。当它作为助词使用时,是读wa的
用于助词时要变音