日语问题

2025-03-11 01:31:20
推荐回答(3个)
回答1:

ある表物的存在...句子中没翻译出来...什么句子?
たしか的汉字是"确",后面跟上句子,意思大多是"确实...(如此)"
日语中有用"人"啊..."いる人"前面的いる是表一种修饰,像中文中说"有XX的人请站出来"这种感觉...
ほう=法,方 ,ほ以HO输入.法时:EG;しないほうがいい(别那么做比较好)
方时:そっちの方(这边的这些同学,人等,指示名词)

回答2:

ある用在存在句中 例如:ここに何かありますか。 ある可理解成(有。。。)可不译
确か(副词)大概,也许的意思。 例:A:留学生たちはどこへ行くんですか。
B:确か黄山でしょう。
(A:留学生们去哪了?B:大概是黄山吧)
ほう有种,不知道你问的是什么.如果是句型中的(AよりBのほうが。。。です就是(比起A来B更。。。。)在比较句型中用。
你的第一个问题我实在看不懂你想表达什么?问的是什么意思。给个例句会好点吧

回答3:

いる人==在的人 比如 教室にいる人
ほう 表示的是种趋向,你可以理解为"XXX更..." 举个例子 李さんのほうは背が高いです(小李更高) 一般是有比较对象的
たしか(确实) たしかに彼は才能がある (他的确有才能)