1.见本のフォローとチェックを担当する
2.オーダー受取る、工场との纳期确认、得意先との船便确认。
3.オーダー(契约书)を工场に発注、工场の材料准备、加工などの情况をフォロー。
4.得意先に包装要求交流、包装部门と包装见本、オーダー発注情况の确认。
5.工场へ纳期フォロー、得意先に生产中、纳期中の问题を交流し、突発事件対応。
6.商品検査
7.便予约、発送、出荷完了までのデータと书类を船务部に提出する
1、サンプルの追迹と确认を担当する
2、発注を受け、工场と纳期を确定し、お客様と船积日付を连络する
3、注文を工场に渡し、工场の材料准备及び生产状况を追迹する
4、お客様と包装リクエストについて连络し、包装部门と包装设计、确认、オーダーなどを协调する
5、予定通りの纳品を监督し、お客様と生产上または纳品上の问题を疎通し、紧急事件を処理する。
6、商品の検査を手配する
7、船仓予定と出荷のため、出荷完了までに、データ及びファイルを船务部に提供する。
仅供参考。
1.サンプルのトレースと确认すること。
2.発注书を受け、工场とデリバリー日付を确认し、得意先と船积期を确认する。
3.工场へ発注书を出して、工场の资材を准备、投入するなど状况をトレースする。
4.得意先と包装に対する要求を说明し、包装部门と包装サンプルの作成、确认、正式制造する指示を出すなどの仕事。
5.约束通りに纳品するように工场を督促する。タイムリーに得意先と制造中、纳品する际に発生した问题を连络し、突発事件を処理する。
6.検品作业を按排する。
7.船済注文、出荷するために、船积担当部门へ関连データ及び书类を提供する。出荷済まで対応する。
1、サンプルのフォローと确认をする。
2、工场ともらったオーダーの纳期を确认してから、お客様に返事する。
3、オーダーを工场に手配して、原料准备や生产などをフォローする。
4、お客様から包装指示をもらったあと、包装部と相谈し、作った付属サンプルの确认をお客様からもらったら、付属の量产を进める。
5、生产と纳期をフォローする。生产や纳期についての问题はお客さんと相谈し、対策する。
6、量产制品の品质チェックを手配する。
7、包装データなどの资料を输出関连部に渡し、船を予约し、制品を船积む。
リットル、サンプルの追迹と认识のための责任です。
2、工场と、受信する命令は、顾客とのスケジュールを确认するために配信を実装するために;
3、次の顺序は、植物の追迹植物(契约)の资料を准备ができて、マシン上で、等を得る;
4、局、确认、注文、などを顾客にパッケージ化の要件、包装、校正および包装の调整とのコミュニケーション;
5时间の配信で、顾客の生产と问题の配信でタイムリーなコミュニケーションの工场を促すには、紧急事件に対処する;
6、検査の手配;
7日、出荷部门への要求などは、ご予约の手配をし、海运业、というように、データおよびドキュメントを提供するまでに船积みが完了する。