在线等~翻译一句话~

2025-01-08 04:25:22
推荐回答(5个)
回答1:

To fall in love with her/him mainly depends on destiny, and it's the God who let the two go together. However, if you want to love her/him for ever, you should try your best to make it come true.
So many people said: marriage is the grave of love.
But I believe: our efforts in the marriage will make us feel that it's the paradise of love!

额,给你译的是比较通俗易懂的,让我去考试,我也会这么翻译。
本身语言本身是用来沟通的,简单最好!

回答2:

To fall in love with a person depends on the "fate" ,that is god's pain but "to continue love a person" depends on"efforts".Many people say that marriage is the tomb of love, but I believe that,the marriage which you by heart and soul aslo would be the paradise of love.

知识浅陋.. 献丑

一楼的是GOOGLE翻译的,不过我感觉有些错。

回答3:

It is destined to fall in love with the one, which is arranged by the God. While to love her/him forever needs your effort. Too many people say that marriage is the tomb of love. I still believe that a well managed marriage can be the paradise of love.

回答4:

Falls in love with a person mainly to depend on “the fate”, is the heaven arrangement, but “likes a person being probable continually” to depend “diligently”, too many people said that the marriage is love grave, but I believed that the careful management's marriage also can be love heaven.

回答5:

Love a person depend mainly on "predestination", is the arrangement of the god, but "consistently love a person" will depend on "hard", too many people all say marriage is the grave of love, but I believe, careful management of marriage also will be love of heaven.

绝对正确