日语会话翻译~译的口语化点,汉字标上假名,谢谢啦

2024-12-28 17:09:15
推荐回答(4个)
回答1:

我在日本出身,翻译有自信。

A:(ないてる)

B:どうしたの?なんでないてるの?
しあわ
A:あの人たち幸せそうだね~
かれし
B:え?彼氏とは幸せじゃないの?
いちねん
もうすぐ一年でしょ。
ぜんぜん
A:全然。

B:なんでそんなこと言うの?
せんしゅう きんようび
先周 の 金曜日だって
いっしょ いわ
一绪にクリスマスのお祝いしてたじゃん。
はな
お花ももらったでしょ?
きのう わか
A:昨日 别れたの。
ぜんぜん し
B:あれ?全然 知らなかった。

でも悲しんでなかったじゃん。

A:ふりだよ。ふり。

B:悲しくなんかないよ。
しつれん しっぱい
失恋したって失败したことにはならないし。
つぎ ひと み
A:うん。次はいい人 见つける。
しん
B:そうだね,がんばって。信じてる。

注:
“装的嘛。”(ふりだよ。ふり。)这是日本人常用的一套。

“失恋不代表失败嘛~”中文两个“失”字可以押韵。但是日本人不会这样说。
一般会说:
别れたって终わりじゃないよ。(分手了也不代表结束嘛。)
别れても次があるよ。(还有下次机会。)

回答2:

A:(泣「な」いている)
B:どうしたんですか?どうして泣「な」いてるんですか?
A:あのアベックが幸(しあわ)せそうだね~
B:(惊「おどろ」いた様子)彼「かれ」と幸「しあわ」せじゃないの?もうすぐ一年「いちねん」になるでしょう?
A:全然「ぜんぜん」幸「しあわ」せなんかじゃないよ。
B:何故「なぜ」そう言「い」うのですか?先周「せんしゅう」の金曜日「きにょうび」にも一绪「いっしょ」にクリスマスを祝「いわ」っていたのではないか?君「みき」が花束「はなたば」ももらったでしょう?
A:あれは嘘「うそ」だよ。(
B:そう、大丈夫「だいじょうぶ」だよ、失恋「しつれん」は失败「しっぱい」ではないから~
A:そう、今度はもっと良い彼氏「かれし」を见「み」つけよう。
B:はい、顽张「がんば」って、信「しん」じているから。

回答3:

A:{哭泣)(泣いている)

B:怎么啦?怎么哭啦?
どうしたの?どうして泣いているの?

A:他们好幸福啊~
彼らは本当に幸せそうだから

B:(惊讶)你和你男朋友不幸福?已经快一年了吧。
(惊く)へぇ、彼氏とは幸せじゃないの?もうそろそろ一年でしょう?

A:一点也不幸福。
全然幸せじゃないわ!

B:为什么这么说啊?你们不是上星期五还一起庆祝圣诞节的么?你还收到花的呢,不是么?
なんでこんなこと言うの?先周の金曜日も一绪にクリスマスを过ごしたんじゃない?花束ももらったんじゃない?

A:昨天分手了(伤心)
昨日分かれたの。(悲しそうに)

B:诶?没看出来啊?怎么不见你难受啊?
え?!うそ?気づかなかったわ!全然悲しそうな颜してなかったもん…

A:装的啦。(情绪低落)
それは、意地で…(落ち込んでいる様子)

B:对,不要难过啦。失恋不代表失败嘛~
もういいよ!落ち込まないで!失恋なんて、负けたんじゃないからさ!

A:恩。下次找个更好的。
うん!今度はもっといい人を见つかるぞ!

B:恩,加油吧。我相信你。
うん!がんばって!○○のこと信じているよ!

回答4:

A:{哭泣)
(泣く中ーなくちゅう)

B:怎么啦?怎么哭啦?
どうしたの?なぜ泣くのかーなぜなくのか

A:他们好幸福啊~
彼らは幸せに见えたのよーかれらはしあわせにみえたのよ

B:(惊讶)你和你男朋友不幸福?已经快一年了吧。
君は彼氏と幸せじゃないの?もうすぐ一年になるでしょう?-きみはかれしとしあわせじゃないの?もうすぐいちねんになるでしょう?

A:一点也不幸福。
ぜんぜん幸せじゃないよーぜんぜんしあわせじゃないよ

B:为什么这么说啊?你们不是上星期五还一起庆祝圣诞节的么?你还收到花的呢,不是么?
何でことを言うの?君たちは确か金曜日も一绪にクリスマスを祝いたじゃないのか?花束ももらったんじゃないのか?违うの?
なんでことをいうの?きみたちはたしかきんようびもいっしょにクリスマスをいわいたじゃないのか?はなたばももらたんじゃないのか?ちがうの?

A:昨天分手了(伤心)
昨日别れたんのよ(悲しい)ーきのうわかれたんのよ(かなしい)

B:诶?没看出来啊?怎么不见你难受啊?
えっ?そうに见えないけどね、ぜんぜん悲しんでないじゃないかーえっ?そうにみえないけどね、ぜんぜんかなしんでないじゃないか

A:装的啦。(情绪低落)
平気に装ってるだけ(気分が沈む)ーへいきによそってるだけ(きぶんがしずむ)

B:对,不要难过啦。失恋不代表失败嘛~
そう、悲しまないで、失恋は失败じゃないからね=そう、かなしまないで、しつれんはしっぱいじゃないからね

A:恩。下次找个更好的。
そうだね、今度はもっといい人を见つかるのよーそうだね、こんどはもっといいひとをみつかるのよ

B:恩,加油吧。我相信你。
そうそう、顽张ってね、君を信じるのさーそうそう、がんばってね、きみをしんじるのさ

======
完全口语型