做考研英语阅读理解时,是嘴里默默读英文?还是默默翻译成汉语呢?

2024-12-12 08:29:22
推荐回答(2个)
回答1:

最好不要逐字翻译成中文,那样是典型的中国式英语的学法。
读完一句话,大概懂得大意就行了。即使不懂也没有什么关系。
做阅读文章是浏览略读的,主要在于做题上面。你要知道考研阅读文章本身并不难,难的事题目,经常是细节性的错误,往往需要认真比对,很容易出错的。 文章略读,划出题干和关键词,重点放在选项与文章信息的核对上面。
复习时候把历年真题都研究了,不要担心,也不要怕麻烦。买本对历年真题有详细解答的书。
从单词,句子结构,段落到中心思想。然后重点放在选项与文章的核对上面。
一般读文章就了解大意就行,每一套题要把四个选项与文章信息核对清楚才行。如果是因为定位不准,就要多训练找出题干的关键词再与文章相应信息核对。如果定位好了,选项和文章无法对应的话,找找自己是否因为单词等原因读不懂,单词关过了之后,再结合选项“211”的原则以及“混反偏无”等特征排除,阅读也别要求太高分数,一般得26-30我觉得就差不多了,有的个别题目出题本来就不是很好,你再花时间弄明白也不一定会,所以英语多花太多时间效率比不一定高,还不如复习其他容易得分的科目呢,除非你一定要上名校,呵呵。

回答2:

呃。。。最好两个都不要。两个都会减慢你的速度。

最好是像读中文一样,读过就在脑子里形成相应意识。比如吧,看到car,不要想到“汽车”,而是想到一辆车的样子。如此,明白?