先重温一下英文版歌词:
Moon
River
Composed
by:
Johnny
Mercer(lyrics),
Henry
Mancini
(music)
Moon
river,
wider
than
a
mile
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Oh,
dream
maker,
you
heartbreaker
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Two
drifters,
off
to
see
the
world
There's
such
a
lot
of
world
to
see
We're
after
the
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
My
huckleberry
friend,
Moon
River,
and
me
中文歌词翻译有很多版本,请参考以下两种:
[译得优美,但不适于演唱的版本]
月亮河,宽不过一英里。
总有一天我会优雅地遇见你。
织梦的人啊,那伤心的人。
无论你将去何方,我都会追随着你。
两个流浪的人想去看看这世界。
有如此广阔的世界站我们欣赏。
我们跟随同一道彩虹的末端。
在那弧线上彼此等候。
我那可爱的老朋友。
还有月亮河和我。
[演唱版本]
月亮河,宽宽的河
一天我从你身旁过
旧梦让我心碎
无论你流到哪里,我都跟着你
寻梦人,寻找彩虹
一起到那天边
来吧,我的朋友
和我一起走,淌过那月亮河水
勇敢地走