帮忙看看,这段德语的自我评估翻译的对不对!谢谢

2024-11-24 05:00:12
推荐回答(4个)
回答1:

翻译机器翻译的还是机器翻译的
楼主把这个交出去被人笑话
是会德语的中国人看的话也许会看懂,不过给外国人看就看不懂了
你最好找人工翻译吧
德语语法很严谨,所以翻译机器是翻译不了的

回答2:

翻译的不错嘛

回答3:

像这种流于形势的表达方法,电脑翻的也很好。个别地方稍加修改就可以了。

下面是电脑翻的:

Treue gegenüber dem Unternehmen ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein, Ausdauer, Willenskraft, und kann hart arbeitenden Qualität, für die strengen Anforderungen, voll Teamgeist, gute Kommunikation, soziale Kompetenz, gut logische und systematische Denken; optimistisch über die anhaltenden Persönlichkeit und es wagen, die Schwierigkeiten und Herausforderungen, die Dinge beruhigen, der fähig ist, entscheidend, self-learning ability. Ich glaube, dass sie sich schnell zur Arbeitsumgebung, vertraut mit den Geschäfts-und kontinuierliches Lernen in der praktischen Arbeit, um sich zu verbessern und ihre Arbeit tun gut anpassen können.

回答4:

说实话,翻译的文不通句不顺。就算人家能看懂些,也是典型的中式德语。最好还是找翻译。