1. (事情/情况)大概就是这样了2.我(要做)的事就是从那里离开并且做艰难的事情. get out there也可以引申为,停止原来生活的做法,开始做困难的事情.
这两个句子根本就不通
语言逻辑很混乱,句子不通顺,完全无法翻译
语言逻辑很混乱,句子不通顺,完全无法翻译 同意此观点!
1,基本是这样!2, 我要做的仅仅是逃出那个鬼地方然后正直地做人.