“马鹿” 读 “ばか”“ba ka”就是糊涂的意思。马鹿是一个日语常用词,典出中文成语“指鹿为马”,所以“马鹿”用来代指稀里糊涂的情况和人物。在日本漫画中常以长鹿角的马头怪物形象出现。
日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,到了应神天皇(270-310年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
相关惯用句
马鹿とはさみは使いよう/傻子和剪子,看你会不会用。
马鹿な子ほどかわいい/越傻的孩子越傻得可爱。
马鹿にする/小看,看不起,瞧不起,轻视。人を马鹿にしたようなことを言うな/别说瞧不起人的话。
马鹿につける薬はない/糊涂没药医,不可救药。
马鹿にできない/不可忽视,不可小看。あの男の英语も决して马鹿にできない/他的英语水平也决不能小看;他的英语也是很出色的。
马鹿にならない/不容忽视,不可小看。毎月の电话代が马鹿にならない/每个月的电话费也不可小瞧。
马鹿のひとつ覚え/一条道跑到黑;死心眼儿。
呵呵 就是笨蛋的意思呀。
从小到大听的最多的就是它了啊。动画也好 电视剧也好。
“马鹿” 读 “ばか”“ba ka”就是 笨,或者笨蛋的意思。
再有
ばかやろ ba ka ya ro就是混蛋 笨蛋 王八蛋的意思。
语气是最重的了,在日本也算是最脏的脏话了。
BA KA
意思是愚蠢,蠢人,笨蛋,糊涂,呆傻,脱离常识,不起作用,不中用,无聊,无意义,接头词使用时表示非常,不同寻常
马鹿 平假名为 ばが 罗马字 ba ga
有混蛋,笨蛋,蠢材的意思。
ばが
baga
是这个意思。