请日语高手帮忙翻译一小段话,谢谢

2024-11-26 12:51:36
推荐回答(4个)
回答1:

近顷、サンプルを要求するクライアントが多くなりますので、もしEMS送料がご负担であれば、弊社はできるだけ早めに无料サンプルの発送を手配いたします。ご了承ください。

回答2:

最近、沢山のお客様からサンプル要请があり、もし贵社でサンプル运送费用を负担して顶けるなら、わが社はすぐサンプルをお送りします。サンプルは无料です。ご了承顶くようよろしくお愿いします。

回答3:

最近见本を求める多くの取引先があるため、もしあなた方は见本EMS运赁を引き受けることに賛成するならば、当方はできるだけ早く贵社に无料に见本を提供することを手配することができます。理解して下さい。

回答4:

最近、サンプルを要请するお客様が大変多いですが、もし贵社がEMSの运赁を负担して顶けるなら、弊社はすぐ无料でサンプルをお送り致します。以上、ご理解してください。