浮生六记之闲情记趣里“苏城有南园……大笑而散。 求翻译 急啊 谢谢

2024-11-26 05:59:39
推荐回答(2个)
回答1:

苏州城有南园、北园二处,油菜花开时我们要去游玩欢聚。苦于附近没有酒家饮店,只好携带食品盒而去。对花冷饮,极无趣味。有的商量在就近寻找饮酒地方,有的建议看完花返回来饮酒,但是都觉得不如对着花趁热饮酒痛快。大家商量未定,芸则笑着说:明日只要各自掏出买酒钱,我自会挑着炉火过来的。家也都笑着说:可以!
  朋友们走后,我问:你果然自己挑着炉火去么?芸说:不是的,妾看见市场上有卖馄饨的,他们都挑着锅碗、炉火,无不齐全,咱们为何不雇佣他们去?妾先将烹调的菜肴准备周全,到了油菜地后再下锅,这样趁热喝茶、吃酒菜,不是都可以方便了?我说:酒菜固然是方便了,可煮茶却缺少烹煮的工具呢!芸说:带一个砂罐去,用铁叉串在罐的把柄上,拿去锅后悬挂炉灶上,加柴火煎茶不是也方便了?我鼓掌称好。
  街头有个姓鲍的人,靠卖馄饨为业,我们用一百钱雇佣他,约定明日午后在油菜地见面,姓鲍的答应了。第二天,看花者都到齐了,我将事情缘由告诉了他们,大家都表示叹服。饭后共同赶去,并带上坐垫,在南园选择柳荫下团团围坐。先是烹茶,喝完之后再暖酒做菜。当时风和日丽,遍地油菜花一片金黄,看花者青衫红袖,行走于田间小路上;蜂蝶乱飞,令人不饮自醉。继而酒肴皆熟,大家便坐地大嚼起来。顷刻,杯盘狼藉,各位都已陶然,`或坐或卧,或歌或啸。红日将要落山时,我又想吃粥了,姓鲍的立即去买米来煮,吃饱了才回去。此时,芸问各位:今日之游,都快乐么?大家都说:今天如没有夫人献计献策出力,就达不到种快乐开心的效果!事后,大家都笑着
分散了。
1]端整:原指人长相端庄。《金史·睿宗贞懿皇后传》:“容貌端整,言不妄发。”这里指陈芸把各种菜肴顺好。

[2]黄金:金黄,此处指油菜花。

[3]青衫红袖:指男女。青衫,旧时普通男子的着装。白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”红袖,妇女的艳色衣袖。白居易《宅西有流水墙下构小楼偶题五绝句》:“霓裳奏罢唱《梁州》,红袖斜翻翠黛愁。”

[4]越阡度陌:在田间小路上行走。《说文新附》:“路东西为陌,南北为阡。”

[5]陶然:舒畅快乐的样子。白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》:“更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然。”

[6]啸:撮口作声,打口哨。《说文》:“啸,吹声也。”《诗经·召南·江有汜》:“不我过,其啸也歌。”

[7]颓:落下。陶宏景《答谢中书》:“西日欲颓,沉鳞竞跃。”

[8]移掇:挪动。掇,挪,搬取;端,用双手拿或端。《水浒传》第三十五回:“话说当时宋太公掇个梯子上墙来看时,只见火把丛中约有一百余人。”

[9]端:事物的一头或一方面。清·林嗣环《口技》“虽人有百手,手有百指,不能指其一端。”

[10]良有以也:确实有道理。以,原因;缘故。《诗经·国风·邶风》“何其久也?必有以也!”

[11]天泉水:旧指以雨水和冬雪等来代替饮茶用水的,称之为“天泉水”。

回答2:

苏城有南园、北园三处,菜花黄时,苦无酒家小饮。携盒而往,对花冷饮,殊无意昧。或议就近觅饮者,或议看花归饮者,终不如对花热饮为快。众议末定。芸笑曰:“明日但各出杖头钱,我自担炉火来。”众笑曰:“诺。”众去,余问曰:“卿果自往乎?”芸曰:“非也,妾见市中卖馄饨者,其担锅、灶无不备,盍雇之而往?妾先烹调端整,到彼处再一下锅,茶酒两便。”余曰:“酒菜固便矣,茶乏烹具。”芸曰:“携一砂罐去,以铁叉串串罐柄,去其锅,悬于行灶中,加柴火煎茶,不亦便乎?”余鼓掌称善。街头有鲍姓者,卖馄饨为业,以百钱雇其担,约以明日午后,鲍欣然允议。明日看花者至,余告以故,众咸叹服。饭后同往,并带席垫至南园,择柳阴下团坐。先烹茗,饮毕,然后暖酒烹肴。是时风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人不饮自醉。既而酒肴俱熟,坐地大嚼,担者颇不俗,拉与同饮。游人见之莫不羡为奇想。杯盘狼籍,各已陶然,或坐或卧,或歌或啸。红日将颓,余思粥,但者即为买米煮之,果腹而归。芸曰:“今日之游乐乎?”众曰:“非夫人之力不及此。”大笑