翻译!!悬赏!

2024-12-23 14:19:17
推荐回答(1个)
回答1:

分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:

孔子适周,将问礼于老子 老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在

耳 且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行 闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容

貌若愚 去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身 吾所以告子,若是

而已 ”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;

=============翻译成英文 又追加

解析:

”周”是周国,楼上的”week”是星期,显然错误.这题太难了,不过还是试一下吧!

孔子适周,将问礼于老子。

Once Confucius visited Zhou Vassal State (诸侯国) to chat manners with Lao-tze.

老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳,

Lao-tze said:"What you said was that even the body and bones of a man were eroded, only his words remained in the world"

且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行闻之,

And an ald man will do if the time is fittable, while just visit and listen to others while the time is not matured".

良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚,

A good bussines *** an should hide his properties just like he has nothing; while an ald man should learn plenty of virtues but from the view of his appearance, just like a foolishman.

去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身 吾所以告子,若是而已

Please eliminate your arrogance and multiple desires, beauties and idea-losing are not benefit for your body and mind. What I told you is just these words.

孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;.......

Then Confucius left and said to his students:"I know that the bird can fly....... "