一、针对不同有不同的描述:
1、on this summer vacation 侧重季节
翻译:在这个暑假
2、in the summer vacation 侧重时间段
翻译:在暑假里
二、重点词汇:vacation
英 [vəˈkeɪʃn] 美 [veˈkeʃən, və-]
n. 假期,休假;空出,撤出,辞去
例句:
1、During his summer vacation he visited Russia
暑假期间他去俄罗斯了。
2、They planned a late summer vacation in Europe
他们打算夏末去欧洲度假。
扩展资料:
春季、球季、冬季对应的英语
1、spring
英 [sprɪŋ] 美 [sprɪŋ]
n.春季;泉水,小溪;弹簧
例句:She had missed the glorious blooms of the Mediterranean spring.
她错过了地中海春季鲜花怒放的绚丽美景。
2、autumn
英 [ˈɔ:təm] 美 [ˈɔtəm]
n. 秋;秋天;成熟期;渐衰期
例句:As autumn approached, the plants and colours in the garden changed.
秋天临近,花园中的草木和颜色也发生了变化。
3、winter
英 [ˈwɪntə(r)] 美 [ˈwɪntɚ]
n. 冬,冬天;年岁;萧条期,衰落期
例句:In winter the nights are long and cold.
冬夜漫长而寒冷。
都可以,意思是在这个暑假。
但如果vacation前没有定语,就不能用in,即只能用on vacation,指的是当前正处于度假的状态。
go on vacation开始度假(在起点)
I'm going on the vacation to Paris tomorrow.
我明天要去巴黎度假。
on vacation 在度假中(进行中)
I am on vacation in Vietnam with my parents.
我正和我的父母在越南度假。
扩展资料
holiday和vacation的区别:
1、holiday 就像是公共的,国家的节日。
vacation 就是假期,比如上班族休假,旅游,可以说vacation,一般说summer vacation。
2、对于英国人人来说,“holiday”的意思等同于 “vacation”(尽管他们很少用“vacation”)。
3、如果你是美国人,在美式英语里,holiday 指的是“节日”或节日带来的假期,比如圣诞节、感恩节等等,这些节日都有专属名称,具体说哪个节日我们通常不用holiday这个词。而“vacation”是指你会花两到三周的时间和你的家人出去旅行。
所以美国人一般说summer vacation,表示暑假。
4、不出去玩也可以叫vacation,比如:
I'm just gonna stay home and study on my vacation. 我放假就打算在家待着学习。
应该是 on the summer vacation。与 vacation 搭配的介词要么是 on,要么是 during。
第二个是正确的