一小段英语翻译---在线等

2025-02-25 19:05:18
推荐回答(4个)
回答1:

比较谨慎的翻译,也就是尽量遵照原文的:
曾为他人取消会面,错过最后期限,或者好几周才给你回复而恼怒不已?己所不欲,勿施于人。效仿那些你喜闻乐见的做法。
信任不是盲目而无条件的,而且还存有风险。但当你想要在事业中成为成功者的时候,它是一个明智的选择。(就是说即使信任他人会带来上一段中的那些烦恼,在事业工作中,还是要学着去信任别人的,这样才能获得成功)

第一段另一个版本:
取消会面,延误最终期限,好几周才给答复让你抓狂?不要让那些让你讨厌的做法发生在你自己身上,而要去效仿那些你喜闻乐见的行为。(或者最后那句翻译成:想让别人怎么对你,就要怎么对待别人)

回答2:

你是否曾因为人们取消计划,耽误期限,或者要用长时间去答复而恼怒?留意这些使你恼怒的行为,引以为戒。承诺不是盲目的,不用承担风险的。但如果你要在事业上取得成就,就必须言出必行。(意译)

回答3:

你曾经被别人取消约会、预约期限,或者几周不回复而恼火吗?一定要注意这些惹恼你的做法,并且自己也不要做。己所不欲勿施于人。
信任并不意味着盲目和放纵,并且如果不冒一定风险,那也不能叫做信任。但是如果你想再工作领域成为一个赢家,那是一个明智的选择。

回答4:

你是否生气,当人们取消会议,错过最后期限,或需要数周的答复?要注意行为的烦扰你,不要做那些事情自己。模仿别人的行为你想要做的。
信托并不是盲目的或无条件的,而且不是没有风险。但它是一个强有力的选择,你可以,如果你想成为工作的赢家。