罗马译音跟拼音有什么区别

2024-11-26 03:38:39
推荐回答(2个)
回答1:

罗马音目录[隐藏]

概述
罗马音是指日语假名的发音. 每一个假名由相对应的罗马音进行标注, 以方便学习和阅读
源起
明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。
发音规则
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e 读 A ;su 读 si ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu 的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。
掌握了拼音以后很多词就都变得很好读了.
汉语的学习,只要学好17个字母的发音组合,您便很容易地用罗马拼音来表示汉语.
您会了汉语之后再学一下3个台语有的,汉语没有的 b , g , j 及鼻音 m , n , ng ,
促音 k , p , t,字尾轻音 h 与台语八个声调,您便台语,汉语一起学会.
罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:
罗马音里的e是汉语拼音的ei,同样ke就是kei,以次类推,以e结尾的全部要读成ei,还有以o结尾的,比如ko就是汉语拼音里的kong,依此类推以o结尾就要把o念成ong,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,chi应念成qi,tsu念cu,hu在拼音里其实是fu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等,就这些^^
整理并补充50音图对应罗马音
あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)
か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)
さ(sa) し(si) す(su) せ(se) そ(so)
た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)
な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)
は(ha) ひ(hi) ふ(hu) へ(he) ほ(ho)
ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)
や(ya) ゆ(yu) よ(yo)
ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)
わ(wa)
e 读 ei ;
su 读 si ;
si 读 xi ;
r 是汉语拼音里的 l ;
ti 读“七”;
tu 的发音在“次”和“粗”之间;
n 是鼻音
e读ei;
o读ong;
shi读xi;
chi读qi;
tsu读cu;
hu读fu;
yu读you;
r开头的念l。

拼音你就知道了了吧,反正罗马音和拼音是有区别的,有些东西只能用罗马音拼而不能用拼音

回答2:

Rome 英语发音和我们的音译发音还是有区别的

luoma(拼音)