高中生适合看那个版本的外国名著

2024-11-26 02:39:42
推荐回答(5个)
回答1:

英文原版,最好是这样,有助于语言知识的提高,也有助于对作者的理解,不过读起来挺困难,需要字典的帮忙。
我现在在读英文版的巴黎圣母院,不过挺费劲的,我是高一新生~!~

回答2:

如果你觉得你的外语水平真的很高的话就去看原版好了
那种边翻字典边看又累又麻烦
看着看着会浮躁的
容易失去兴趣的

一般这种名著小说看看翻译的也差不多了,但是要那种翻译的好的
差的还不如不看了
如果你要看那种什么哲学,美学等等方面的学术著作,最好就是看原版的了
因为有些翻译家不是很懂这方面的知识

另外,注意一下原版不一定是英文的
像《巴黎圣母院》原著是法语写的吧
看英文版的和看中文版除了能提高英语水平外,别的也没多大区别的

回答3:

英文原版,最好是这样,有助于语言知识的提高,也有助于对作者的理解,不过读起来挺困难,需要字典的帮忙。
也可以看精装版,节省时间,主要的也不会漏。
看名家翻译的中文版也不错,更细腻生动,理解更透彻。

回答4:

可以看很多,例如《鲁滨逊漂流记》,《金银岛》,《拿破仑》等,最主要的是看你的爱好是什么,可以根据你的爱好来做出你的选择

回答5:

高中生活比较忙,在不影响学习的情况下是最好的.
找书也要讲求方法,高中生不适合看太深奥的,自己能看明白的才是好的.
中文版是最基本的,而且不要只看一次就过,熟悉文章后,最好有自己对书独到的见解
之后也可以看其他语言版的,英文版的就不错,有利于提高你的英语阅读能力