求大冢爱<しゃぼん玉>歌词翻译

2024-12-23 04:19:14
推荐回答(3个)
回答1:

这首歌的中文名是《泡泡》

日文:

いつだって 不器用だったから
こんなにも 离れてしまってた

君は変わって とても変わって
自分の伤を人につけたがる
とても弱い人 さびしい人

あの顷の仆らは 云のない世界
地上はいつも まるはだかのように
ある気持ち全てを つきとおす世界
だから 无我梦中に 爱を覚えて
不器用に伤つけあって 消える

想い合って 思いやりもってた?
今もう一度と 思ってしまっても

过去は変わって とても変わって
キレイな思い出さえ 燃やしてしまい
とても とても かわいそう

あの顷の仆らは 云のない世界
なんだって 新鲜に届けていたように
今顷の仆らは 昙り空世界
太阳など见えない 伝えることもない
守りあって 不安はいつか消える

あの顷の仆らは 云のない世界
二人の心は すぐそばと感じていた
ある気持ち全てを つきとおす世界
だけど 伝わらず すれ违って
不器用に伤つけ合って 消えた

罗马拼音:

Itsu datte bukiyou datta kara
Konna ni mo hanarete shimatteta

Kimi wa kawatte totemo kawatte
Jibun no kizu wo hito ni tsuketagaru
Totemo yowai hito sabishii hito

Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Chijou wa itsumo maru hadaka no you ni
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakara mugan muchuu ni ai wo oboete
Bukiyou ni kizutsukeatte kieru

Omoi atte omoiyari motteta?
Ima mou ichido to omotte shimatte mo

Kako wa kawatte totemo kawatte
Kirei na omoide sae moyashite shimai
Totemo totemo kawai sou

Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Nandatte shinsen ni todokete ita you ni
Imagoro no bokura wa kumorizora sekai
Taiyou nado mienai tsutaeru koto mo nai
Mamori atte fuan wa itsuka kieru

Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Futari no kokoro wa sugu soba to kanjite ita
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakedo tsutawarazu surechigatte
Bukiyou ni kizutsuk eatte kieta

中文翻译:

因为每次总是 那样的笨拙
所以彼此 才会距离那么远

你变了 变了好多
想要把自己的伤痕加诸于别人
你是个很脆弱的人 很寂寞的人

往日的我们 在一个没有云的世界
地面永远是 有如赤裸裸的一般
一个所有的心情 都能穿透的世界
所以说 我们忘我地 学会了爱情
笨拙地伤害了彼此 消失而去

我们是否 曾经为彼此着想?
哪怕此刻 想要再重来一次

过去变了 变了好多
甚至连美丽的回忆 都被燃烧殆尽
真的 真的 好可怜

往日的我们 在一个没有云的世界
所有的一切 都能新鲜地送达
此刻的我们 在一个阴天的世界
看不见阳光 也没有东西要传达
彼此守护 不安总有消失的时候

往日的我们 在一个没有云的世界
两人的心 感觉就紧邻在身旁
一个所有的心情 都能穿透的世界
可是 却没能传达 失去了交集
笨拙地伤害了彼此 消失而去

回答2:

翡翠SHABON

有人总是gaucherie
我一直在做离

你是一个疯狂的变化
我希望我的人伤
孤独的人非常贫困

顷仆世界,他们不爱
整个地球好像总是
俺推动了世界上所有有
梦中爱无我为什么要记住
消失的伤gawkily

以为我是符合同情?
我还要回来现在

过去变化是一个疯子
我什至记得清洁燃烧
非常差

顷仆世界,他们不爱
正如他送到什么新鲜
顷仆的世界是空的现在昙康复
哦,不不告诉见阳厚
为了焦虑消失一天

顷仆的世界,它们不是云
两个人认为,紧邻
俺推动了世界上所有有
违伝WARAZU但它可以
拙劣的权利消失伤

回答3:

很好很强大。。