从属连词有哪些

2024-12-23 09:28:06
推荐回答(1个)
回答1:

连词用于引导从句以形成句子的一部分或修饰句子的构成要素.连词是连接单词,短语,从句或句子的一种虚词.
从属连词这种连词是用以引导名词性从句和状语从句的. 由从属连词所引导的句子叫从句,而含有从句的句子叫作复合句.
在英语词类中,连接词可说是最容易掌握的一种。
从结构上说,英语连接词分两大类:并列连词(coordinating conjunctions)和从属连词(subordinating conjunctions)。
并列连词连接两个或两个以上地位平等的字、词组或分句。例如:(1) Air and water are indispensable to me.
(2) She likes going out with friends or playing outdoor games.
(3) Most workers have a good income, so they look very happy.
从属连词连接两个或两个以上的分句,形成复杂句中的从属分句。例如:
(4) He said that he did not want to go .
(5) Many things have happened since I last saw him.
(6) You may come if you want to.
从属连词用来连接各种从句。until(till)直到,在用until表达时间状语的句子中,主句中的动词是要十分小心去选择的。如动词是持续行动词,它要用肯定句,如:I studied hard until 12 o'clock last night.如果动词是瞬间截止性动词,则要用否定句,如:He didn't go to bed until his mother came back.由since,for,by,before, 来引导的时间状语从句。since 引导的时间状语是动作的开始时间,如:I have studied English since 1990.而by引导的时间状语通常是动作的结束时间,如:I had learned 25 English songs by the end of last term.
上述连词的用法,看起来不难,但错误也难免。下面是些好例子:
(1) This book may be used both as a text as well as a reference book.
这里的“as well as”和“both”不能搭配,应该将“as well ”改为“and”,使“both.......and......”变成关联连词( correlative conjunction)
(2) He not only speaks Mandarin but also English.
这里的“not only”应该移到“speaks”后面,使这个动词兼顾两个等立宾语:“Mandarin”和“English”。
(3) Although he is fat, but he is very weak.
英语里的“although”和“but”是不见面的 ,因此这句里的“ but”要去掉,不然“although”就要出来。
(4) Jim is not so strong like you.
这里的“not so”必须和“as”连成一体;介词“like”是不适宜的。
(5) No sooner had we reached our destination, they left.
"No sooner"必须和"than" 配成关联连词,把"than" 省掉是不对的,应该补上:
No sooner had we reached our destination than they left.
这句子的意思也可透过“as soon as”反映出来:
“As soon as we reached our destination, they left.”
(6) I took a taxi and which took me to the station.
这里的并列连词“and”是多余的,必须去掉。如果要保留“and ”也可,但是形容词分句里的关系代词“Which”要改成主语“it” ,使整个句子变成并列分句如下:
I took a taxi and it took me to the station.
(7) My friend came up to me and held my hand, said good-bye excitedly.
这里的“and”应该用来连接最后两个谓语才对:
My friend came up to me, held my hand, and said good-bye excitedly.
不然,就要把“said”改成“saying”。