上海话“我要你”,可以翻成:我喜欢你,我需要你。具体情况具体分析这句话感觉有点像你女朋友的口逃禅了,再看她使用频率那么高,应该是“想你了”的意思更确切些,比如你要离开了,说再见的时候她不想你走,或者发发嗲的一种方式。
上海话里边“我要你”是“我让你”的意思;比如“我要你下楼给我买生煎”=“我想让你下楼给我买煎包” 明白?
不是我要你,可能是我爱你,听齐来差不多
各方面都要你,主要是因环境而不同
你是我的 ,我爱你