发音规则上是不用省略的.
发音规则上,前一个字的收音是ㄴ,ㅁ,ㄹ这三个鼻音,
碰到ㅎ的话,ㅎ要脱落的.
比如:만화[마놔]
김해[기매]
因为韩语的发音中,鼻音属于比较强势的音,而ㅎ是很弱的音,所以相遇时,弱音被强音取代了.
正因为ㅎ的发音非常弱,所以除非它在一个单词中第一个字的首个子音的位置出现时,才会被非常完整的发出.
如果不是出现在首个字的位置,它在韩国人发音的时候常常会弱化得听上去不发音一样.
송혜교按照发音规则应该是发[송혜교],但因为혜的位置不在第一个字,所以我们常常会听到她的名字好象发成是[송예교〕.
사랑해的发音也常常会听到人们发成[사랑애].
这都是因为ㅎ的发音比较弱,人们说话的时候常常会忽略它的发音.
而当ㅎ出现在一个单词首个子音位置的时候,它的音一定是要完整地发出.
比如:학생
할아버지
这样的情况下ㅎ的音一定是被完整发出的.
不能省略的。。
这地方省了不行。。 송혜교 直接发音。。
사랑해.都是不能省的。
不一样,千万不要按中国的发音去学韩语的发音,那样说出来的韩国语就是中国语式的韩语了,韩国人是听不懂的。多听听韩国人的发音,你就会觉得不一样了。只要发音对了,多读读课文,注意音变就可以了。
写的方面就要看语法和词汇量了。
韩语跟汉语不一样,即使可以说成zang,不过,jang的发音更准确一些。
你也可以说“zang”,可是在韩国人的眼里会觉得你的韩文不够熟练,在说韩语里没有zang这个发音。
另外,
张佑赫:Jang
Yu-Heuok
张东健:Jang
Dong-gun
这是我以前学韩语时候用过的音标发音网站,
http://www.rthk.org.hk/elearning/gogokorea/pronounciation.htm
学韩语首先就40个字母的发音,韩语不像汉语字和拼音分开,韩语写出的字同时就是拼音,所以蛮重要的,希望能帮到你