ba ka是笨蛋和混蛋的简单说法,原型是ba ka ya ru
那里有两种说法,一种是so ko是中称。在说话人和听话人面对面时,是离听话人近的位置。在并排是,是离双方比较中间的位置。另一个是a so ko,是远称在说话人和听话人面对面时,是离双方都远的位置。在并排是,是离双方比较远的位置。
o ni sa n是哥哥
o ne e sa n是姐姐
人称代词:
1、wa ta shi和a na ta
这是最尊敬的一组人称代词。
2、bo ku和ki mi
这里的bo ku是男性比较常用的第一作人称代词,比起第一组相对差一点
3、o re和o ma e
这是最粗鲁的人称代词。
ka re是他,指男性
ko no jo 是她。指女性
如果不知道对方的性别时用a no hi to
妈妈“o ga sang”爸爸“haha wei或o ba”大家是“min na”加油是“gan ba dei”知道是“wa ga da” "nan da dou"是怎么这样的意思
学长“san se” 对不起“guo mei na sai” "dou you ko dou"怎么办
不是这样的”zi ga“ 没什么”nen dei mo nai yi“ 这边”ko ji“
怎么会这样”song na“
我不知道”wa ga nei na yi“
不是突然蹦出英语,而是它是日语后起语言,参照了许多国家的语言,文化的交流与融合。
何だと
nan da to
你说什么
马鹿(ばか)
笨蛋,混蛋都可以说
まさか
ma sa ka
难道。。。;不会吧
分かった
wa ka ta
明白了,知道了
ここ
ko ko
这里
あそこ
a so ko
あっち
a chi
两个都是“那里”的意思
兄贵(あにき)
a ni ki
一般是亲兄弟间用的比较多,比较倾向口语
お兄(にい)さん
o ni i san
就是一般通用的“哥哥”
姉贵(あねき)
a ne ki
お姉(ねえ)さん
o ne e san
姐姐,区别同上
お父(とう)さん
o to u san
爸爸
お母(かあ)さん
o ka a san
妈妈
お爷(じい)さん
o ji i san
爷爷
お婆(ばあ)さん
o ba a san
奶奶
顽张(がんば)れ
gan ba re
加油,努力
暗(やみ)
ya mi
黑暗
光(ひかり)
hi ka ri
光明
私(わたし)
wa ta shi
我
おまえ
o ma e
你,有点粗鲁的用法,一般亲密的人之间用
同辈之间 或 长辈对晚辈用
我々(われわれ)
wa re wa re
我们,比较正式的用法
皆(みんな)
min na
大家
彼女(かのじょ)
ka no jyo
她,也可指女友
彼(かれ)
ka re
他
彼(かれ)たち
ka re ta chi
他们
日本人说话时总蹦出英语是因为日语中广泛使用外来语,仅仅就是将英语的发音改为假名的发音。
我也是个初学者,おにいさん お兄さん 哥哥 おねえさん お姉さん姐姐 おとうさん お父さん 爸爸 おかあさん お母さん 妈妈 おじいさん お爷さん 爷爷 おばあさん 奶奶 わたし 我 あなた 贵方 你