5-18大家帮忙分析、翻译一个句子!

2024-12-30 17:18:35
推荐回答(5个)
回答1:

在这句话里可以理解为主动表被动,
不过也可以不这样理解。
这句话的简化以后,就是A and B don't keep long.
keep 的意思:是(食物等)保持不坏。
就象我们说话:肉不能放很久,和肉不能被放很久,都是可以的。所有实际上这个就是为主动。

回答2:

keep在这句子中是作为不及物动词使用,意思是:使(食物等)保持新鲜或不腐烂(to remain fresh or unspoiled).
ex:The dessert won't keep long.这份甜点不能存放很旧.

回答3:

是主动表被动!在英语当中有少数是这样的词。

keep 的意思:(食物等)保持不坏。
肉不能放很久=肉不能被放很久,都正确。

回答4:

在热天里水果和肉不能放太久.

回答5:

在热天里水果和肉不能保存太久.