这里【こく】是音读,【くに】是训读。
都没有错误,根据具体地方用法不同
例如:日本国(にほんこく)
礼仪は国(くに)による
在日语里,汉字读音分【音读】和【训读】
音读是指,与汉语汉字近似的读音。
(日语是从汉语演化而来的,古代日本用的都是汉字,很多东西的名称都是从中国过去的)
训读是指,用日语中的含义来表达汉字后的读音。
也就是用古老日本本地读音对汉字的解释。
国的训读就是くに,
こく只是音读,而且很多时候会变音的,
就像中文的多音字,一般来说词组形式出现都是发音读如果是1个单词出现就是训读,如果是单词结合出现也是训读。最主要自己多背单词
比如:中国(ちゅうごく) 变音了
治国(ちこく)音読
国入り(国入り)単语结合
国家(こっか)(特别)
くに可以单独成为一个词,こく用在词组中比较常见,意思没区别
单个的时候,读くに,是训读
在词组中读こく,是音读。
こく是音读
くに是训读